La novela ‘Las cenizas de Bagdad’, del escritor
nacido en Tánger y afincado en Canarias desde 1984 Antonio Lozano
González ha sido la obra ganadora del XIII Premio de Novela ‘Benito
Pérez Armas’, uno de los certámenes literarios más prestigiosos de los
que se convocan en el Archipiélago dirigido a autores naturales o
residentes en Canarias y que está dotado con 15.000 euros.
Así lo anunciaron hoy los miembros del jurado de la edición 2006,
integrado por el director general de CajaCanarias, Álvaro Arvelo, el
periodista y escritor, Juan Cruz, el catedrático de Literatura
Hispanoamericana de la Universidad de La Laguna, Juan Manuel García
Ramos, el catedrático de Lingüística de la Universidad de La Laguna y
presidente de la Academia Canaria de la Laguna, Ramón Trujillo, así
como la escritora Cecilia Domínguez Luís.
La novela premiada reconstruye la historia de varios exilios que sirven
además para estructurar el libro en tres espacios y tiempos, el
protagonista en Bagdad, Casablanca y Madrid, y toda la novela describe
encuentros y pérdidas en la búsqueda de valores inherentes a la
condición humana, según describe el acta del jurado.
Todos los integrantes del jurado destacaron la alta calidad tanto
argumental como lingüística de la novela premiada, así como la
capacidad descriptiva del autor para recrear los tres espacios donde se
desarrolla la historia.
Además, resaltaron la trayectoria de su autor, que cuenta con cuatro
novelas publicadas, entre ellas ‘Harraga’ (Ed. Zoela 2002), Premio
Novelpol 2002 a la mejor novela negra publicada en España y mención
especial del jurado en el Memorial Silverio Cañada, de la Semana Negra
de Gijón.
También ha escrito ‘Donde Mueren los ríos (Ed. Zoela 2003), finalista
del Premio Brigada 21, ‘Preludio para una muerte’ (Ediciones B.2006, y
‘El caso Sankara’ (Ed. Almuzara, 2006), ganadora del primer premio en
el concurso internacional de novela negra ‘Ciudad de Carmona’.
Antonio Lozano, que intervino en el acto informativo por vía telefónica
tras serle comunicada la decisión del jurado, se mostró “muy
satisfecho” por recibir este galardón y precisó que la novela pretende
reflejar la capacidad de supervivencia del ser humano sobre la realidad
que imponen los estados.
Lozano precisó además que inicialmente presentó la novela con el título
‘Países raros’, basándose en una de las situaciones que vive el
protagonista, pero detalló que “no me llegó nunca a convencer”, de
manera que una vez presentada la novela al concurso decidió cambiarlo
por el de ‘Las cenizas de Bagdad’.
El autor se dijo conocedor de las ciudades de Madrid y Casablanca, pero
precisó que para recrear los espacios de Bagdad, lugar en el que nunca
ha estado, ha utilizado otras vías de información libros, guías o
personas que sí han estado en esa ciudad.
Respecto al conflicto de Irak, temática de referencia de la novela,
Lozano consideró que esta situación es “una barbaridad” en la que
Estados Unidos (EE.UU.) “está metido por razones muy diferentes a las
que dice y ha roto todo el equilibrio interno y la infraestructura de
ese país”.
En cuanto a las referencias a Casablanca, precisó que siempre ha
sentido una gran afinidad con el continente africano y apuntó que ha
dedicado algunas de sus novelas a la “durísima realidad” que está
viviendo en ese continente. Al respecto, defendió la necesidad de
acercarse y hablar más de África, pero no sólo de las grandes miserias,
hambrunas o guerras que se vive en estos países, sino también de las
grandes riquezas de este continente cercano del que “hemos vividos de
espaldas, aunque ahora se le está volviendo a mirar”.
Cuestionado sobre la situación actual de la literatura canaria y el
interés de los lectores por autores de las Islas, Antonio Lozano
consideró que desde el punto de vista creativo se está viviendo “un
excelente momento”, en el que hay muchos autores jóvenes que se están
incorporando al panorama literario. En este proceso “dinámico” también
destacó la creación de la Asociación de Escritores de Canarias, que
cuenta con más de 100 creadores.
Por el contrario, lamentó que la edición y distribución de los trabajos
“es otro cantar” y abogó por buscar y aplicar fórmulas para que todo
este flujo de creación literaria llegue a los lectores de las islas.
Lozano consideró que hay “muchos problemas” en distribución, sobre todo
para dar el salto a la Península, un mercado al que los autores
canarios les resulta muy difícil acceder, salvo que sus trabajos estén
en editoriales con distribución nacional.
“IDIOMÁTICAMENTE MODÉLICA”
En su valoración de la novela, los miembros del jurado destacaron tanto
la calidad argumental como lingüística del trabajo, que el presidente
de la Academia Canaria de la Lengua, Ramón Trujillo, calificó como
“idiomáticamente modélica”, con un texto “bien hecho, coherente y bien
construído”.
En esta línea también se pronunció la escritora Cecilia Domínguez,
quien destacó la “sobriedad” en la utilización del lenguaje, de manera
que el autor “no recarga las tintas” en lo morboso en aquellos momentos
de sufrimiento o torturas y no pierde el ritmo narrativo.
El catedrático de Literatura Hispanoamericana de la Universidad de La
Laguna, Juan Manuel García Ramos, consideró que es una novela “escrita
con mucha propiedad” y resaltó la capacidad descriptiva del autor sobre
los tres espacios en los que se desarrolla la historia, porque “parece
que no está escrito por alguien que vive en Canarias, sino en esas
ciudades”.
El escritor y periodista Juan Cruz coincidió con García Ramos en
resaltar este aspecto y también destacó la trayectoria “muy
esplendorosa” del autor de la novela, del que remarcó su lugar de
nacimiento (Tánger), “de donde literariamente han venido cosas muy
buenas”. Así, se mostró satisfecho de que una persona “con una ambición
literaria tan persistente haya ganado este premio”.
Nacido en Tánger en 1956, y afincado en Canarias desde 1984, Antonio
Lozano es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad
de Las Palmas de Gran Canaria y, actualmente, ejerce docencia en el
Instituto de Enseñanza Secundaria ‘Joaquín Artiles’ en el municipio
grancanario de Agüimes. Una labor que compagina con la dirección del
Festival Internacional de Narración Oral ‘Cuenta con Agüimes’ y el
Festival del sur-encuentro teatral tres continentes.
Además de sus cuatro novelas públicadas, Lozano ha traducido del
francés al español las obras ‘Cousine K’, de Yasmina Khadra (Ed.Zoela),
‘La desgracia de ser árabe’, de Samir Kassir (Ed. Almuzara), ‘Kaidara’,
de Amadou Hampaté Ba, y ‘L’assassin du Banconi’, de Moussa Konaté (Ed.
Almuzara).

Noticias Relacionadas:
|