comprar viagra onlinecomprar propecia

La inteligencia artificial ayudará a descifrar los glifos mayas

Imprimir E-Mail
(0 votos)
EFE   
lunes, 14 de septiembre de 2009
20090914-633885241559688750w.jpgEl primer diccionario virtual de términos mayas con métodos de inteligencia artificial para descifrar la escritura glífica estará disponible en internet a partir del 21 de septiembre, según anuncia en una entrevista a Efe uno de los investigadores del proyecto, Ignacio Cases. Este proyecto está dirigido por Alfonso Lacadena, que es profesor del Departamento de Antropología e Historia de la Universidad Complutense de Madrid, y en él participa Soren Wichmann, investigador del Instituto "Max Planck" de Antropología Evolutiva, además de Cases, que ha estudiado Astrofísica en la Universidad de La Laguna.

La idea surgió tras analizar más de 400 inscripciones de las llamadas series lunares, los diferentes calendarios regidos por la Luna que utilizaba esta cultura mesoamericana que habitó en México, Guatemala, Honduras, El Salvador y Belice, y que estaban asociadas a textos políticos, explica Ignacio Cases.

El investigador se prepara para iniciar en febrero de 2010 un doctorado sobre métodos de interpretación por ordenador de las escrituras mesoamericanas por la Universidad estatal de Nueva York y ha participado en siete proyectos de investigación en la zona maya, entre ellos el mayor plan de excavación de América, El Mirador en Guatemala, que financia Mel Gibson.

Cases elabora una tesis sobre semiótica computacional y hermenéutica informática aplicada a los sistemas de escrituras mesoamericanas, que no son alfabéticas sino logo-silábicas.

Su intención es aplicar la inteligencia artificial a un conjunto de textos restringidos, las series lunares, que son bien conocidos al poder obtener información de ellos mediante métodos numéricos.

Las series lunares aparecen en inscripciones en piedra, cerámica y madera del período clásico maya, hasta el 900 después de Cristo, aproximadamente.

La fuente principal de información astronómica de la cultura maya se conserva en tres códices, en el Museo de América en Madrid, la Biblioteca Nacional de Francia en París y la Biblioteca de la Universidad de Dresde en Alemania.

El corpus completo de inscripciones mayas está compuesto por unos 15.000 textos glíficos, y de ellos unos 12.000 han sido digitalizados para "Quadra", la aplicación informática que elabora Cases y que será accesible en la página de internet "www.uooh.org", una palabra que significa "glifo" en yucateco.

Para introducir en la red los textos mayas en alta resolución Cases emplea un servidor creado por el Laboratorio Nacional de Los Álamos, en Nuevo México (EEUU).

De esta manera Cases desarrolla el trabajo del filólogo del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) Jesús Cunchillos, ya fallecido, continuado ahora por Juan Pablo Vita y su equipo.

En palabras de Cases, Cunchillos era "un genio visionario" que creó en la década de los 80 del siglo XX un laboratorio de hermenéutica informática, del que derivó el neologismo "hermeneumática".

Así se pudo aplicar la inteligencia artificial para una interpretación filológica de las lenguas ugarítica, púnica y fenicia.

En el caso de "Quadra", el sistema guiará al investigador con las equivalencias de los términos mayas que introduzca y no se limitará a traducir, precisa Cases.

Para este trabajo Cases cuenta con sus estudios previos de las series lunares en los que el investigador sostiene la teoría, que presentó en 2006 a la Sociedad Americana de Arqueología, de que los mayas basaron sus calendarios lunares en otro sistema más antiguo, en un calendario "perdido".

Según su hipótesis, el calendario lunar maya se adaptó probablemente de una cultura anterior, entre otros motivos porque el glifo que nombra a la Luna permanece "fosilizado", sin variación alguna, en todo el período clásico.

Para Cases esto prueba que los mayas no entendían este glifo y por ello lo copiaban siempre a lo largo de los siglos de forma precisa, sin evolución, como un conocimiento heredado de un signo arcaico.

El calendario lunar maya tenía 18 meses de duración, de 20 o 30 días, que se numeraban en series del 1 al 6 bajo el signo de un joven dios del maíz, el dios jaguar del inframundo o la muerte.

Los dos primeros meses de la serie del dios del maíz compartían el nombre, Luna de jade, y los siguientes dos meses, Collar de jade, lo que podría indicar, a juicio de Cases, que las denominaciones proceden de un calendario más antiguo, quizá de la zona del istmo, y que en un principio se ajustó al año solar.

Hasta ahora no se "leía" la información que aportaban las series lunares, pero en los últimos años esta tendencia ha cambiado y Cases está descifrándolas basándose en el hecho de que tienen una sintaxis de base, "una frase completa con verbo, sujeto y complementos. Es algo que se puede leer no sólo astronómica sino filológicamente, y permite obtener mucha información".

De hecho, al leer jeroglíficos en Guatemala y México se dio cuenta de que para los mayas los objetos del cielo "son joyas y flores" y además concebían la bóveda celeste con un gran lagarto venado cósmico cuya cabeza es Venus -que provoca el hundimiento del Sol cada día- y su cuerpo son las estrellas, la noche enjoyada.
Comentarios (0)Add Comment

Escribir comentario

busy
Noticias Relacionadas:
 
Anote y Comparta:
Delicious
Meneame
Digg
YahooMyWeb
Technorati
Powered By PageCache
Generated in 0.06178 Seconds